"كل ما أريده حقا" بوب ديلن

مارس 23, 2020


ترجمة ريم غنايم

لا أريد أن أنافسَكِ
أن أهزمَكِ أو أخدعَكِ أو أسيء معاملتكِ
أن أبسّطكِ، أصنّفكِ
أنكركِ، أفنّدكِ أو أصلبكِ
كل ما أريده حقا
يا طفلة، أن أكون لكَ صديقًا.

لا، ولا أريد أن أتعارك معكِ
أن أخيفكِ أو أحكمَ ربطَك
أن أضعفكِ أو أستنزف قواك
أن أكبّلكِ أو أطيحَ بك
كل ما أريده حقًا
يا طفلة، أن أكون لك صديقًا.
.
لا أريد أن أحاصرَكِ
أن أصدمَكِ أو أدقّكِ أو أحبسك
أن أحلّلكِ، أفرزكِ
أن أقضي عليكِ أو أشهركِ
كل ما أريده حقًا
يا طفلة، أن أكون لك صديقًا.

لا أريدُ أن أقوّم ملامحَ وجهك
أن أباريكِ أو أطاردك، أتقصّى أثرك
أن أعيبكِ أو أقتلعكِ
أو أعرّفكِ أو أحدّكِ
كل ما أريده حقًا
يا طفلة، أن أكون لك صديقًا.

لا أريد أن ألتقي أقاربك
أن أدوّرك أو أهدّ حيلك
أن أصطفيكِ أو أشرّحك
أن أستقصيكِ أو أرفضك
كل ما أريده حقًا
يا طفلة، أن أكون لكِ صديقًا.

لا أريد أن أرهبَكِ
أن أستلّكِ أو أهزكِ أو أهجركِ
لا أريدك أن تحسّي ما أحسّ
أن تري ما أرى أو أن تكونيني

كل ما أريده حقًا
يا طفلة، أن أكون لكِ صديقًا.

شارك الموضوع

مواضيع ذات صلة