Page Nav

HIDE

Grid

GRID_STYLE

اخبار عاجلة

latest

"سمكة قابلة للذّوبان" أندري بريتون

أقلّ من الوقت اللازم لقول هذا، أقلّ من الدّموع اللازمة للموت: لقدْ عَددتُ كلَّ شيء. قُمتُ بإحصاء الأحجار؛ إنّها بعدد أصابعي وأصابع أخرى...


أقلّ من الوقت اللازم لقول هذا، أقلّ من الدّموع اللازمة للموت: لقدْ عَددتُ كلَّ شيء. قُمتُ
بإحصاء الأحجار؛ إنّها بعدد أصابعي وأصابع أخرى قليلة؛ وزّعتُ مطبوعات دعائيّةً على
النّباتات، لكنّها كلّها لم تقبلْها منّي. مع الموسيقى نسَّقْتُ أعمالي لثانيةٍ فحسب والآن ما عدتُ
أعرف كيف أنظر إلى الانتحار ذلك أنّني إذا شِئتُ أن أنفصل عن نفسي، فالمَنفذ إلى الخارج هو
في هذه الجهة، وأضيف متماكراً : المدخل، الدّخول هو من الجهة الأخرى. تَرى ما الذي يبقى
عليك فِعلُه. السّاعات، الغَمّ، لا أقيم لها حسابا معقولا؛ أنا وحدي، أنظر عبر النّافذة؛ لا يَمرّ
أحد، أو بالأحرى لا أحد يمرّ (أُشَدِّد على يمرّ). هذا السّيّد، ألا تعرفونه؟ إنّه السّيّد هُوَ هُو. أقدّم
لكم السّيّدة مدام. وأبناءَهُما. ثمّ أعود ناكصاً على عقبيّ...

ترجمة مبارك وساط

ليست هناك تعليقات