"الحرية" قصيدة لبول ايلوار... ترجمة فارس يواكيم(*)

12:07:00 م

على دفاتري المدرسية
على مكتبي والأشجار
على الرمل على الثلج
أكتبُ اسمكِ
على كل الصفحات المقروءة
على كل الصفحات البيضاء
(على) الحجر الدم الورق أو الرماد
أكتبُ اسمكِ
على الصور المذهـّبة
على أسلحة المحاربين
على تاج الملوك
أكتبُ اسمكِ
على الأدغال والصحراء
على الوكنات والوزال
على صدى طفولتي
أكتبُ اسمكِ
على عجائب الليالي
على خبز النهارات الأبيض
على المواسم المخطوبة
أكتبُ اسمكِ
على رقاعاتي اللازوردية
على بـِركة الشمس العفنة
على بحيرة القمر الحـيّ
أكتبُ اسمكِ
على الحقول على الأفق
على أجنحة الطيور
على طاحونة الظلال
أكتبُ اسمكِ
على كل نفحـة فـَـجـْر
على البحر على السفن
على الجبل المعتوه
أكتبُ اسمكِ
على رغوة السـُـحـُب
على عـَـرَق الإعصار
على المطر الكثيف والماسـخ
أكتبُ اسمكِ
على الصيـغ اللامعة
على أجراس الألوان
على الحقيقة الفيزيائية
أكتبُ اسمكِ
على الدروب الضيقة الساهرة
على الطرقات المنتشرة
على الساحات الزاخرة
أكتبُ اسمكِ
على المصباح الـ يضيء
على المصباح الـ ينطفيء
على بيوتي مجتمعة
أكتبُ اسمكِ
على الثمرة مشطورة نصفين
من مرآة ومن غرفتي
على سريري الصـّدَفـَة الفارغة
أكتبُ اسمكِ
على كلبي الشره والليـّـن
على أذنيه المتنبـّهتين
على قدمه الرعناء
أكتبُ اسمكِ
على عتبة بابي
على أشيائي الحميمية
على سيل النار المباركة
أكتبُ اسمكِ
على كل جسد موهوب
على جبين أصدقائي
على كل يد ممدودة
أكتبُ اسمكِ
على زجاج نوافذ المفاجآت
على الشفاه اليقظة
أعلى أعلى من الصمت
أكتبُ اسمكِ
على ملاذاتي المقـَوّضـَة
على مناراتي المنهارة
على جدران ضجري
أكتبُ اسمكِ
على الغياب بلا رغبة
على العزلة العارية
على مواطيء الموت
أكتبُ اسمكِ
على الصحة المستعادة
على الخطر المفقود
على الأمل بلا ذكريات
أكتبُ اسمكِ
وبسلطان كلمة واحدة
أبدأ حياتي من جديد
أنا ولدت لكي أعرفك
لكي أسمـّيك
يا حريـــّة
J’aime.
(*) كاتب مسرحي وتلفزيوني لبناني مقيم في المانيا، آخر مؤلفاته  الصادرة حديثاً عن شركة الريس كتاب"حكايات الأغاني"
ترجمت القصيدة في 02.09.2011
خاص الرومي

شارك الموضوع :

إقرأ أيضًا